文言文翻译(万钟于我何加焉)
翻译:高官厚禄对我有什么好处呢?
本句出自孟子《鱼我所欲也》。《鱼我所欲也》出自《孟子·告子上》。《鱼我所欲也》是孟子以他的性善论为依据,对人的生死观进行深入讨论的一篇代表作。强调“正义”比“生命”更重要,主张舍生取义。
孟子性善,自认为“羞恶之心,人皆有之”,人就应该保持善良的本性,加强平时的修养及教育,不做有悖礼仪的事。孟子对这一思想,认为是中华民族传统道德修养的精华,影响深远的事。
作者:
孟子(约前372-前289),名轲,字子舆,战国中期鲁国邹人(今山东邹县东南人),距离孔子的故乡曲阜不远。是著名的思想家、政治家、教育家,孔子学说的继承者,儒家的重要代表人物。相传孟子是鲁国贵族孟孙氏的后裔,幼年丧父,家庭贫困,曾受业于子思的学生。
孟子学成以后,以士的身份游说诸侯,企图推行自己的政治主张,到过梁(魏)国、齐国、宋国、滕国、鲁国。当时几个大国都致力于富国强兵,争取通过暴力的手段实现统一,他继承了孔子“仁”的思想并将其发展成为“仁政”思想,被称为"亚圣"。
万钟于我何加焉意思
万钟的解释
[abundant grain]
指 丰富 的粮食。钟,古量器名 万钟则不辨礼义。——《孟子·告子上》 万钟于我何加焉。 详细解释 指优厚的俸禄。锺,古量名。 《孟子·告子上》 :“万钟则不辩礼义而受之,万钟於我何加焉。” 宋 沉作喆 《寓简》 卷四:“位卿相,禄万钟,而志不得行焉,则亦何乐乎?” 清 蒲松龄 《 聊斋 志异·丑狐》 :“ 夫人 非其心之所好,即万钟何动焉。”
词语分解
万的解释 万 (万) à 数目,十个一千:万户侯( 中国 汉代侯爵的更高一级,享有万户农民的赋税。后泛指高官)。 喻极多:万物。万方(.指全国和世界各地;.指 姿态 多种多样)。日理万机。 气象万千 。 极,很, 绝对 :万万 钟的解释 钟 (①钟③钟④钟⑧锺) ō 金属 制成的响器,中空,敲时发声:警钟。编钟(古代乐器。把一系列铜制的钟挂在木架上组成,用小木槌击奏。各时代形制大小不一,枚数也 不同 )。钟鼎(古铜器总称,上面 铭刻 文字)。
万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉的翻译
译文:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?
一、原文
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
二、译文
一碗食物,一碗汤,得到它就能活下去,得不到它就会饿死。如果盛气凌人地呼喝着给他吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,就连乞丐也会因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?
以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了住宅的华丽却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前有人为了大义宁死也不愿接受,现在为了认识的穷人感激自己接受了它。这种行为难道不可以停止吗?这就叫做丧失了人所固有的本性。
三、出处
先秦孟子及其弟子的《鱼我所欲也》
《鱼我所欲也》赏析
《鱼我所欲也》一文用面对鱼和熊掌之间的抉择,比喻面对生命和大义之间的选择,孟子会毅然“舍生而取义者也”。这当中的“义”和文章最后的“此之谓失其本心”的“本心”都是指人的“羞恶之心”(按如今的通俗理解,可以理解为“廉耻之心”)。
因为人只有拥有“羞恶之心”,才能分清哪些是道德底线可以承受的事,哪些是道德范围所不接纳的事,哪些是“所欲有甚于生”的事,这样才能不被“宫室之美”、“妻妾之奉”和“所识穷乏者得我”所诱惑,而像“不食嗟来之食”的人一样,内心有一种凛然的“义”。
万钟于我何加焉的前半句是什么万钟于我何加焉的前半句解释
1、万钟于我何加焉上一句:万钟则不辩礼义而受之。
2、出处:《鱼我所欲也》。一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
3、翻译:高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。
万钟于我何加焉翻译
翻译为这样,高官厚禄对我有什么好处呢?万钟:这里指高位厚禄。钟,古代的一种量器,六斛四斗为一钟。何加:有什么益处。何,介词结构,后置。这句话出自于孟子的《鱼我所欲也》。
鱼我所欲也节选
原文:一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
翻译:一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不得到它就会饿死。可是轻蔑地呼喝着给人吃,饥饿的行人也不愿接受;用脚踢给别人吃,乞丐也因轻视而不肯接受。高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?
词类活用
名词作动词
得:恩惠,这里是感激的意思。
例句:所识穷乏者得我与。
动词作名词
生:可以获得生存的手段。
例句:由是则生而有不用也。